« вернуться к списку романов



Идти стало легче, когда они выбрались на бульвар. Вдоль мощеной дорожки с обеих сторон тянулись невысокие, аккуратно подстриженные деревья и кусты, за которыми поблескивали полосы трамвайных рельсов. Здесь почти не было битых машин. Только замерзшие трупы. Но к трупам все уже привыкли. И перешагивали через них, будто это были не людские тела, а упавшие деревья. Если все время думать, что вокруг сотни и тысячи мертвецов, то и в самом деле можно с ума сойти. На бульваре было много открытых летних кафе. За прячущимися под широкими зонтиками столиками, как манекены, сидели отдыхающие в яркой, летней одежде.

— Почему они не падают со стульев? — шепотом спросил Орсон, когда они проходили мимо одного из таких заведений для мертвецов.

— Примерзли, — коротко ответил Осипов.

— Паноптикум какой-то...

Странное, пугающее зрелище представлял собой завалившийся на бок трамвай, из окон которого высовывались, где по плечи, а где и по пояс, тела пытавшихся вылезти из него людей. Не менее странно, но уже причудливо смотрелся пруд с вмерзшими в лед лебедями.

— Что-то мне все это напоминает, -то и дело, глядя по сторонам, бормотал Орсон. — Вот только никак не пойму, что?

И при этом посматривал на Осипова.

Осипов и сам то и дело ловил себя на мысли, что замерзший мир, в котором они четверо были кем-то вроде пришельцев, кажется ему до боли знакомым. Как будто он уже где-то его видел. Или читал о нем. Вот только, в отличии от Орсона, Осипову совершенно не хотелось это вспоминать. Ему даже думать об этом не хотелось. И уж тем более, говорить. Поэтому, он был только рад, что видит не вопрошающий взгляд и напряжено поджатые губы Орсона, а лишь дурацкую улыбку, нарисованную на его маске.

Камохин, молча шагавший все это время впереди, неожиданно остановился. Судя по тому, что ствол автомата в его руках оставался опущенным, пока им ничто не угрожало. Однако что-то все же, привлекло его внимание. Слева от дорожки стояла стилизованная под позапрошлый век афишная тумба, обклеенная стандартным летним набором афишек с именами мало кому известных эстрадных «звезд», исправно отрабатывающих традиционный чёс по провинциальным городам и весям. Камохин сделал шаг к афишной тумбе и ткнул пальцем в маленький прямоугольный листок, скромно пристроившийся среди ненатурально скалящихся «звезд».


Музей исторического зодчества.

Выставка ювелирных изделий из коллекции XTC— Mummer. Богатейшее собрание уникальных изделий из золота, платины и драгоценных камней.

Конюшенный переулок, дом 7.

Открыто ежедневно с 9-00 до 20-30


— Кто такой этот Икс-Ти-Си-Маммер? — спросил Орсон.

— Без понятия, — качнул головой Камохин. — Но, Конюшенный переулок — это в двух шагах от пересечения Капотной улицы с Сокольным бульваром.

— Полагаешь, отморозки заглянут на выставку?

— Если еще там не побывали. Музей на пути их следования. И, я бы сказал, красиво вписывается в общую схему.

— Они могут и не знать о выставке, — заметил Осипов.

— Ну, да. А еще они могли забраться в зону только для того, чтобы обкатать свой снегоход. Ты только представь себе, Док-Вик, насколько проблематично достать мощный снегоход в средней полосе России в середине лета.

Осипов плохо разбирался в подобных делах, но все же добросовестно попытался себе это представить. И у него это даже почти получилось. Но закрепить успех ему помешал отдаленный рокот работающего двигателя. Звук был настолько тихий, расплывающийся и смазанный, что, казалось, доносился одновременно со всех сторон. Даже с неба и из-под скованной ледяной коркой земли.

Брейгель проверил дескан.

— Ничего.

— Слишком далеко. — Камохин кинул автомат на плечо. Коротко скомандовал: — За мной, — и побежал вверх по бульвару.

Осипов чувствовал странное возбуждение. Никогда прежде он не испытывал ничего подобного. Он ясно отдавал себе отчет в том, что ждет его впереди. Не пройдет и получаса, как ему придется стрелять в других людей. Быть может, он даже кого-то убьет. Для Камохина или Брейгеля, это был если и не сущий пустяк, то уж точно некая издержка профессии, без которой, ну, никак не обойтись. Дантисту, наверное, тоже не доставляет особого удовольствия ковыряться в гнилых зубах. Однако без этого его профессия попросту невозможна. К тому, же он, скорее всего, испытывает при этом некий профессиональный интерес и стремление как можно лучше выполнить свою работу, дабы облегчить страдания больного. Который, скорее всего, сам же и в ответе за то, что случилось. Быть может, Камохин и Брейгель, как и дантист, считали, что причинив страдание в одном месте, они принесут облегчение в целом. Все верно, и Осипов это прекрасно понимал, он должен сделать это для того, чтобы спасти женщину с детьми. Но ему не давал покоя вопрос, почему все должно произойти именно так, а не иначе? Кто наделил его правом решать, кому жить, а кому умирать? Наверное, это и есть классическая интеллигентская рефлексия: с одной стороны, ты понимаешь, что все делаешь правильно, с другой, терзаешься сомнениями о том, почему нельзя иначе?

— Брейгель! — на бегу окликнул Камохин.

— Я! — тут же отозвался фламандец.

— Торговый центр или музей?

— Музей, — не задумываясь, ответил Брейгель

— Почему?

— Не знаю.

Вот так, отметил про себя Осипов. Вот так принимает решение истинный профессионал — не задумываясь. Полагаясь не на разум, а на интуицию.

Шум мотора не становился громче, но делался как будто яснее и отчетливее. К тому же, к нему стали примешиваться другие звуки, похожие на лязг и скрежет. Сначала Осипов представил себе некого уродливого гиганта, срывающего с крыш домов жестяные листы и раздирающего их, словно картонки. И лишь спустя какое-то время он сообразил, что это транспорт мародеров сдвигает со своего пути покореженные корпуса машин.

Следуя за Камохиным, квестеры свернули направо, перепрыгнули через скованную льдом декоративную изгородь, некогда называвшуюся живой, пересекли узкую полоску смерзшегося газона, перебежали через трамвайные пути и обогнули стоявшую поперек дороги синюю «Вольво», лобовое стекло которой покрывала густая паутина трещин, похожая на морозный узор. Узкая боковая улочка, на которую они вышли, была похожа на расселину, прорубленную меж двумя уродливыми домами со стенами, выкрашенными в грязно-желтый цвет. Балконы нависали над головой, подобно готовым осыпаться уступам. Пустые, распахнутые нараспашку окна, походили на входы в пещеры, ведущие незнамо куда. Быть может, в немыслимые глубины земли, а, может, и вовсе туда, куда лучше даже и не заглядывать.

Камохин остановился, прижавшись спиной к стене здания. Точно под балконом, который лишь каким-то чудом цеплялся за стену. Осипову казалось, что под маской он слышит только шум собственного учащенного дыхания. Но прислушавшись как следует, он вновь услыхал звуки работающего мотора, отчетливо доносившиеся с той стороны, куда уводила улочка, носившая, как утверждала вывеска, имя Северянина.

— Мы угадали, — Камохин сверился с показаниями дескана. — Точно, они направляются к музею.

Осипов посмотрел на дисплей своего дескана. Датчик движения пока еще ничего не регистрировал — мешали стены домов. Зато инфракрасный сканер показывал отчетливое тепловое пятно, движущееся по Конюшенному переулку, образующему острый угол с улицей Северянина.

— Что будем делать? — спросил Орсон.

Голос у биолога был напряженный и немного сдавленный, как будто кто-то держал его за горло. Не очень сильно, но, все одно, неприятно.

— Мы не знаем, сколько их. Поэтому, самым правильным будет дождаться, когда они войдут в музей. Если удастся тихо забрать машину и уехать — отлично, мы так и сделаем. Если нет — перестреляем их на выходе. Брейгель?

— Отличный план.

— А может быть... — задумчиво начал было Орсон.

— К стене! — скомандовал Камохин.

Все прижались спинами к стене дома. Лишь только Орсон замешкался, но оказавшийся рядом Брейгель толкнул его ладонью в грудь.

Через перекресток, до которого оставалось около пятидесяти метров, с ревом и грохотом проследовала громоздкая гусеничная машина с большой, полностью застекленной водительской кабиной и похожей на закрытый транспортный контейнер автономной пассажирской кабиной с откатывающейся в сторону дверью. На переднем бампере машины был укреплен тяжелый совок, которым она с легкостью сдвинула в сторону сразу три столкнувшиеся машины.

— Ратрак «Хаски», — сказал Брейгель. — Недешевая штука.

— Для местных условий как раз то, что нужно, — кивнул Камохин.

Ратрак миновал перекресток и скрылся из вида.

— Я хотел сказать...— снова начал Орсон.

Англичанин, так же, как и Осипов, ощущал внутренний дискомфорт от того, что он, человек с ученой степенью, не сказать, что известный во всем мире, но, тем не менее, пользующийся уважением знающих его коллег, вот так, спокойно принимает участие, пускай и пассивное, в планировании готовящегося убийства. Да, он в курсе, что люди, которых им предстоит убить, плохие, и, освободив от них мир, он, быть может, сделает доброе дело. Но, тем не менее, это — люди. А он — вовсе не хладнокровный убийца. Ведь, даже если они только заберут у мародеров транспорт, это будет означать для них смертный приговор. Крис Орсон всегда считал и, несмотря на то, что творилось с миром, продолжал считать себя цивилизованным человеком. А цивилизованные люди не должны убивать других людей. Это неправильно. В этом Орсон был уверен. Он был нерелигиозным человеком, но вера в право всякого человека на достойную жизнь, была для него чем-то вроде религии. В данной ситуации он не мог четко и ясно определиться со своим отношением к происходящему, но, тем не менее, считал необходимым высказать свое независимое мнение.

— После, Док, — прервал его Камохин. — Скажешь все после того, как мы закончим.

Секунду подумав, Орсон решил, что такой вариант его вполне устраивает.

— Хорошо, — сказал он.

— Оружие к бою, — скомандовал Камохин.

Сказано это было исключительно для ученых. Брейгель давно уже снял автомат с предохранителя и держал стволом вверх, прижав приклад к плечу.

— Вперед, — прозвучала новая команда.

Нырнув в темную подворотню, они снова стали пробираться дворами. Заранее изучив карту, Камохин быстро и уверенно вел группу к намеченной точке. И вскоре они уже были на месте — возле арки проходного двора, выходившего на Конюшенный переулок. До Музея исторического зодчества, расположенного на другой стороне улицы в старинном трехэтажном особняке с широким крыльцом, оставалось около сорока метров. Судя по показаниям инфрасканеров, пару минут назад в музей вошли четверо или пятеро человек. Сколько мародеров осталось в ратраке точно определить было невозможно. Пройдя вдоль стены арки и осторожно выглянув в переулок, Брейгель смог рассмотреть, по крайней мере, одного в водительской кабине. Обернувшись, он знаком обозначил ситуацию.

— Так, товарищи ученые, — обратился Камохин к научным работникам. — Вы остаетесь в арке и обеспечиваете нам прикрытие. Без особой необходимости — не стрелять. И самое главное — не попадите в корпус ратрака. Если будет повреждена система обогрева — вся наша затея окажется бессмысленной, — на это раз он даже не спросил, все ли им ясно. Только сказал: — Все. Начали.

И — началось.

Орсон и Осипов прильнули к стенам по краям от выхода из арки. Оба — с автоматами, прижатыми к груди. Почему-то обоим именно такое положение казалось наиболее правильным.

Брейгель еще раз заглянул в водительскую кабину ратрака через бинокль.

— Э, да у этого отморозка наушники в ушах, — усмехнулся он. — Музыку слушает.

— Сделаешь его? — спросил Камохин.

— Без проблем.

— Тогда я — в пассажирскую кабину.

— Договорились.

Брейгель поставил автомат на предохранитель и закинул его за спину. Взял в руку девятимиллиметровый «спрингфилд», передернул планку предохранителя и сунул его в боковой карман парки. После этого в руке у него оказался широкий нож, ножны от которого он сунул за голенище унта.

— Я готов, — Брейгель крутанул нож в руке. — Черт, перчатка плотная.

— Пошли, — кивнул Камохин.

Пригнувшись, они одновременно выбежали из арки.

Подбежав к кабине водителя, Брейгель дернул дверцу за ручку. К его удивлению, она легко открылась. Фламандец запрыгнул на подножку и, прежде, чем водитель-меломан успел посмотреть в его сторону, коротко, без замаха, всадил ему нож в горло. Даже не снятая с предохранителя автоматическая винтовка водителя осталась стоять прислоненной к спинке соседнего сиденья. При всей своей отличной оснащенности, мародеры, все же, были дилетантами. Подавшись чуть в сторону, Брейгель плавно потянул тело за плечо, и оно вывалился из кабины, даже не запачкав сиденье кровью. Отметив взглядом, что ключ зажигания на месте, Брейгель скинул автомат с плеча, отклонился назад и посмотрел в сторону пассажирской кабины. Камохин выгляну в приоткрытую дверь и знаком дал понять, что все в порядке — в пассажирской кабине никого не было. Спрыгнув на мостовую, он махнул рукой ученым, указал на дверь пассажирской кабины, а сам направился к Брейгелю.

— Кто поведет? — спросил фламандец.

— Давай, ты.

Брейгель сделал шаг в сторону, пропуская Камохина вперед. Тот забрался в кабину и сел на соседнее с водительским сиденьем.

Усевшись на место водителя, Брейгель кивком указал на дверь музея.

— Остальных ждать будем?

— А ты как?

— Честно говоря, я бы их перестрелял. Чисто из соображения гуманности.

— Ученые занервничают, — усмехнулся Камохин. — Как они там?

Брейгель глянул в боковое окно. Ученые уже бежали к ратраку.

— Надо сказать, они оба держались молодцом.

— Это точно, — кивнул Камохин. — В прошлом моем квесте у меня в группе был ботаник...

— Все они «ботаники».

— Нет, этот — настоящий ботаник. Специальность у него такая.

— Да? Ну, и что?

— Так вот, он...




Автор: Алексей Калугин. Author: Aleksey Kalugin